Kas nad saavad mind inglise keeles tööl rääkida?

{h1}

Ingliskeelne töökohapoliitika on plahvatusohtlik teema ja sellepärast.

Lugeja kirjutab, et tema tööandja nõuab, et kõik töötajad räägiksid töökohal inglise keelt. Ta küsib, kas ülemus rikub oma esimese muudatuse õigust sõnavabadusele.

Vau. See on potentsiaalselt plahvatusohtlik teema, eriti arvestades sisserände probleemi. Aga enne, kui me end lipu alla paneme ja kinnitame esimese muudatuse, on kasulik meeles pidada, et selle puzzle jaoks on mitu tükki. See ei ole karge jah ega vastus.

Kõigepealt lubage mul öelda, et kasvasin üles kakskeelse leibkonnaga, nii et ma hindan soovi rääkida oma esimeses keeles. See on kiirem ja lihtsam. Teie sujuvus annab teile laiaulatusliku sõnavara, mis võimaldab teil ennast väljendada ilma sõnu otsimata, nagu te inglise keeles. Ma saan aru, et. Saan aru.

Ma saan ka, et esimesel muudatusettepanekul on piirid. See kaitseb ainult valitsuse sissetungi eest. See tähendab, et eraettevõtted võivad õiguspäraselt kehtestada piiranguid teatud kõnetüübid... tingimusel, et selleks on õigustatud ärihuvi.

See on kõike konteksti. Sellepärast ei ole siin teravat jah ega vastust. Lubage mul selgitada.

Ühise keele rääkimine aitab vältida arusaamatusi ja on palju õigustatud ärilistel põhjustel, miks tööandjal võib olla ainult inglise keele eeskiri kõigile töötajatele. Seetõttu on see väga tähtis ohutu töökeskkonna edendamisel, eriti tootmis- või ehitusseadmetes, kus vigu võib põhjustada õnnetuste ja surmajuhtumite kadumine. Kui enamik töötajaid on inglise keelt kõnelev, on inglise keelt nõutav keel. Jällegi on tegemist kontekstiga.

Inglise keelt võib olla vaja rääkida klientidele, töökaaslastele või juhendajatele, kes ei räägi oma emakeelt. Teie keele nõudmine nendes olukordades muudaks võimatuks nende inimestega suhelda ja mõjutaks teie võimet teie tööd korralikult teha.

Loomulikult on aegadel, kus konkreetne töö nõuab võõrkeelt sujuvalt, kuid lugeja küsimusele tuginedes ei näi see siin juhtumile. Küsimus esitati pigem selle üle, kas ettevõte võib temast oma emakeeles rääkimise lõpetada. Niisiis, ma kavatsen eeldada, et lugeja on võimeline inglise keeles suhtlema, kuid eelistab mitte korralikult.

Loomulikult tekitab see küsimuse, miks nad tunnevad vajadust vahetada käiku. Kas nad teevad seda mugavalt? Kas nende emakeel on vaikeseade? Või on midagi muud?

Teisest küljest, kui töötajad ei täida oma emakeelt, sest nad tahavad toas ruumis teisi kaebusi esitada, siis teades, et nende eesmärgid on ebaõnnestunud nende kohta, mida neile räägitakse, võib see olla täiesti teine ​​lugu. Meie kultuuris vaadeldakse sellist käitumist ebaviisakalt ja tähelepanuta.

Kõrvaldades võin teile öelda, et olen näinud vaikimisi režiimi viga, kui rääkisin rahvusvaheliste äritehingute üle teiste osapooltega. Ma mainin seda punkti, sest mõnikord Ma mõistsin, mida arvasid nad privaatselt. Nad arvasid, et ma ei ole, sest ma räägin inglise keelt ilma välise aktsendita. See on juhtunud rohkem kui üks kord ja selle tulemusena ei ole teatud teave enam eraõiguslik ega konfidentsiaalne. Sellepärast ei ole nii tark, et võõrkeel loeb privaatsuses automaatselt vestluse.

Nüüd ei pruugi tööandja olla võimeline juhtima kolmandate isikute äritegevust; kuid kui tegemist on töötajatega, on võõrkeeles pidev jutlustamine koos ebakindluse sisemise küljega potentsiaali luua vaenulikku töökeskkonda ja see on äriühingu juriidiline vastutus ei on õigustatud ärihuvi enda kaitsmiseks. Lisage segusse seksuaalne innuend ja teil on võimalik seksuaalse ahistamise nõue, teine ​​juriidiline vastutus, millega ettevõte on õigustatud. Palun pange tähele: ma ütlesin potentsiaali ahistamise või vaenuliku töökeskkonna eest.

Pea meeles, et tegemist on kontekstiga ja see kehtib ka ettevõtetele. Kui näiteks ainult ingliskeelne nõue on üldine poliitika, mis hõlmab olukordi, kus kaalul ei ole õiguspärast ärihuvi (s.o minu eespool nimetatud parkimiskohta), võib poliitika olla seaduslik rünnak. Samamoodi, kui esitatakse ainult ingliskeelne nõue, mis kahjustab töötaja rahvuslikku päritolu, võib ettevõte olla rünnaku all diskrimineerimise vastu, eriti kui poliitika on loodud ja jõustatud ad hoc alus.

Kõik sõltub faktidest. See on tasakaalustav tegu, mis sõltub väga konkreetsetest faktidest. Töötajad, kes tunnevad, et nende tööandja on ainult inglise keeles diskrimineerivad, võivad nendega ühendust võtta ja pöörduda nende poole ning küsida nõu. Tööandjad, kes soovivad rakendada ainult ingliskeelset poliitikat, oleks mõistlik konsulteerida tööõiguse juristidega, et tagada poliitika kujundamine ja rakendamine kaitsetaval viisil.

Õigesti täidetuna saab igaühe huve austada.

Lugeja kirjutab, et tema tööandja nõuab, et kõik töötajad räägiksid töökohal inglise keelt. Ta küsib, kas ülemus rikub oma esimese muudatuse õigust sõnavabadusele.

Vau. See on potentsiaalselt plahvatusohtlik teema, eriti arvestades sisserände probleemi. Aga enne, kui me end lipu alla paneme ja kinnitame esimese muudatuse, on kasulik meeles pidada, et selle puzzle jaoks on mitu tükki. See ei ole karge jah ega vastus.

Kõigepealt lubage mul öelda, et kasvasin üles kakskeelse leibkonnaga, nii et ma hindan soovi rääkida oma esimeses keeles. See on kiirem ja lihtsam. Teie sujuvus annab teile laiaulatusliku sõnavara, mis võimaldab teil ennast väljendada ilma sõnu otsimata, nagu te inglise keeles. Ma saan aru, et. Saan aru.

Ma saan ka, et esimesel muudatusettepanekul on piirid. See kaitseb ainult valitsuse sissetungi eest. See tähendab, et eraettevõtted võivad õiguspäraselt kehtestada piiranguid teatud kõnetüübid... tingimusel, et selleks on õigustatud ärihuvi.

See on kõike konteksti. Sellepärast ei ole siin teravat jah ega vastust. Lubage mul selgitada.

Ühise keele rääkimine aitab vältida arusaamatusi ja on palju õigustatud ärilistel põhjustel, miks tööandjal võib olla ainult inglise keele eeskiri kõigile töötajatele. Seetõttu on see väga tähtis ohutu töökeskkonna edendamisel, eriti tootmis- või ehitusseadmetes, kus vigu võib põhjustada õnnetuste ja surmajuhtumite kadumine. Kui enamik töötajaid on inglise keelt kõnelev, on inglise keelt nõutav keel. Jällegi on tegemist kontekstiga.

Inglise keelt võib olla vaja rääkida klientidele, töökaaslastele või juhendajatele, kes ei räägi oma emakeelt. Teie keele nõudmine nendes olukordades muudaks võimatuks nende inimestega suhelda ja mõjutaks teie võimet teie tööd korralikult teha.

Loomulikult on aegadel, kus konkreetne töö nõuab võõrkeelt sujuvalt, kuid lugeja küsimusele tuginedes ei näi see siin juhtumile. Küsimus esitati pigem selle üle, kas ettevõte võib temast oma emakeeles rääkimise lõpetada. Niisiis, ma kavatsen eeldada, et lugeja on võimeline inglise keeles suhtlema, kuid eelistab mitte korralikult.

Loomulikult tekitab see küsimuse, miks nad tunnevad vajadust vahetada käiku. Kas nad teevad seda mugavalt? Kas nende emakeel on vaikeseade? Või on midagi muud?

Teisest küljest, kui töötajad ei täida oma emakeelt, sest nad tahavad toas ruumis teisi kaebusi esitada, siis teades, et nende eesmärgid on ebaõnnestunud nende kohta, mida neile räägitakse, võib see olla täiesti teine ​​lugu. Meie kultuuris vaadeldakse sellist käitumist ebaviisakalt ja tähelepanuta.

Kõrvaldades võin teile öelda, et olen näinud vaikimisi režiimi viga, kui rääkisin rahvusvaheliste äritehingute üle teiste osapooltega. Ma mainin seda punkti, sest mõnikord Ma mõistsin, mida arvasid nad privaatselt. Nad arvasid, et ma ei ole, sest ma räägin inglise keelt ilma välise aktsendita. See on juhtunud rohkem kui üks kord ja selle tulemusena ei ole teatud teave enam eraõiguslik ega konfidentsiaalne. Sellepärast ei ole nii tark, et võõrkeel loeb privaatsuses automaatselt vestluse.

Nüüd ei pruugi tööandja olla võimeline juhtima kolmandate isikute äritegevust; kuid kui tegemist on töötajatega, on võõrkeeles pidev jutlustamine koos ebakindluse sisemise küljega potentsiaali luua vaenulikku töökeskkonda ja see on äriühingu juriidiline vastutus ei on õigustatud ärihuvi enda kaitsmiseks. Lisage segusse seksuaalne innuend ja teil on võimalik seksuaalse ahistamise nõue, teine ​​juriidiline vastutus, millega ettevõte on õigustatud. Palun pange tähele: ma ütlesin potentsiaali ahistamise või vaenuliku töökeskkonna eest.

Pea meeles, et tegemist on kontekstiga ja see kehtib ka ettevõtetele. Kui näiteks ainult ingliskeelne nõue on üldine poliitika, mis hõlmab olukordi, kus kaalul ei ole õiguspärast ärihuvi (s.o minu eespool nimetatud parkimiskohta), võib poliitika olla seaduslik rünnak. Samamoodi, kui esitatakse ainult ingliskeelne nõue, mis kahjustab töötaja rahvuslikku päritolu, võib ettevõte olla rünnaku all diskrimineerimise vastu, eriti kui poliitika on loodud ja jõustatud ad hoc alus.

Kõik sõltub faktidest. See on tasakaalustav tegu, mis sõltub väga konkreetsetest faktidest. Töötajad, kes tunnevad, et nende tööandja on ainult inglise keeles diskrimineerivad, võivad nendega ühendust võtta ja pöörduda nende poole ning küsida nõu. Tööandjad, kes soovivad rakendada ainult ingliskeelset poliitikat, oleks mõistlik konsulteerida tööõiguse juristidega, et tagada poliitika kujundamine ja rakendamine kaitsetaval viisil.

Õigesti täidetuna saab igaühe huve austada.

Lugeja kirjutab, et tema tööandja nõuab, et kõik töötajad räägiksid töökohal inglise keelt. Ta küsib, kas ülemus rikub oma esimese muudatuse õigust sõnavabadusele.

Vau. See on potentsiaalselt plahvatusohtlik teema, eriti arvestades sisserände probleemi. Aga enne, kui me end lipu alla paneme ja kinnitame esimese muudatuse, on kasulik meeles pidada, et selle puzzle jaoks on mitu tükki. See ei ole karge jah ega vastus.

Kõigepealt lubage mul öelda, et kasvasin üles kakskeelse leibkonnaga, nii et ma hindan soovi rääkida oma esimeses keeles. See on kiirem ja lihtsam. Teie sujuvus annab teile laiaulatusliku sõnavara, mis võimaldab teil ennast väljendada ilma sõnu otsimata, nagu te inglise keeles. Ma saan aru, et. Saan aru.

Ma saan ka, et esimesel muudatusettepanekul on piirid. See kaitseb ainult valitsuse sissetungi eest. See tähendab, et eraettevõtted võivad õiguspäraselt kehtestada piiranguid teatud kõnetüübid... tingimusel, et selleks on õigustatud ärihuvi.

See on kõike konteksti. Sellepärast ei ole siin teravat jah ega vastust. Lubage mul selgitada.

Ühise keele rääkimine aitab vältida arusaamatusi ja on palju õigustatud ärilistel põhjustel, miks tööandjal võib olla ainult inglise keele eeskiri kõigile töötajatele. Seetõttu on see väga tähtis ohutu töökeskkonna edendamisel, eriti tootmis- või ehitusseadmetes, kus vigu võib põhjustada õnnetuste ja surmajuhtumite kadumine. Kui enamik töötajaid on inglise keelt kõnelev, on inglise keelt nõutav keel. Jällegi on tegemist kontekstiga.

Inglise keelt võib olla vaja rääkida klientidele, töökaaslastele või juhendajatele, kes ei räägi oma emakeelt. Teie keele nõudmine nendes olukordades muudaks võimatuks nende inimestega suhelda ja mõjutaks teie võimet teie tööd korralikult teha.

Loomulikult on aegadel, kus konkreetne töö nõuab võõrkeelt sujuvalt, kuid lugeja küsimusele tuginedes ei näi see siin juhtumile. Küsimus esitati pigem selle üle, kas ettevõte võib temast oma emakeeles rääkimise lõpetada. Niisiis, ma kavatsen eeldada, et lugeja on võimeline inglise keeles suhtlema, kuid eelistab mitte korralikult.

Loomulikult tekitab see küsimuse, miks nad tunnevad vajadust vahetada käiku. Kas nad teevad seda mugavalt? Kas nende emakeel on vaikeseade? Või on midagi muud?

Teisest küljest, kui töötajad ei täida oma emakeelt, sest nad tahavad toas ruumis teisi kaebusi esitada, siis teades, et nende eesmärgid on ebaõnnestunud nende kohta, mida neile räägitakse, võib see olla täiesti teine ​​lugu. Meie kultuuris vaadeldakse sellist käitumist ebaviisakalt ja tähelepanuta.

Kõrvaldades võin teile öelda, et olen näinud vaikimisi režiimi viga, kui rääkisin rahvusvaheliste äritehingute üle teiste osapooltega. Ma mainin seda punkti, sest mõnikord Ma mõistsin, mida arvasid nad privaatselt. Nad arvasid, et ma ei ole, sest ma räägin inglise keelt ilma välise aktsendita. See on juhtunud rohkem kui üks kord ja selle tulemusena ei ole teatud teave enam eraõiguslik ega konfidentsiaalne. Sellepärast ei ole nii tark, et võõrkeel loeb privaatsuses automaatselt vestluse.

Nüüd ei pruugi tööandja olla võimeline juhtima kolmandate isikute äritegevust; kuid kui tegemist on töötajatega, on võõrkeeles pidev jutlustamine koos ebakindluse sisemise küljega potentsiaali luua vaenulikku töökeskkonda ja see on äriühingu juriidiline vastutus ei on õigustatud ärihuvi enda kaitsmiseks. Lisage segusse seksuaalne innuend ja teil on võimalik seksuaalse ahistamise nõue, teine ​​juriidiline vastutus, millega ettevõte on õigustatud. Palun pange tähele: ma ütlesin potentsiaali ahistamise või vaenuliku töökeskkonna eest.

Pea meeles, et tegemist on kontekstiga ja see kehtib ka ettevõtetele. Kui näiteks ainult ingliskeelne nõue on üldine poliitika, mis hõlmab olukordi, kus kaalul ei ole õiguspärast ärihuvi (s.o minu eespool nimetatud parkimiskohta), võib poliitika olla seaduslik rünnak. Samamoodi, kui esitatakse ainult ingliskeelne nõue, mis kahjustab töötaja rahvuslikku päritolu, võib ettevõte olla rünnaku all diskrimineerimise vastu, eriti kui poliitika on loodud ja jõustatud ad hoc alus.

Kõik sõltub faktidest. See on tasakaalustav tegu, mis sõltub väga konkreetsetest faktidest. Töötajad, kes tunnevad, et nende tööandja on ainult inglise keeles diskrimineerivad, võivad nendega ühendust võtta ja pöörduda nende poole ning küsida nõu. Tööandjad, kes soovivad rakendada ainult ingliskeelset poliitikat, oleks mõistlik konsulteerida tööõiguse juristidega, et tagada poliitika kujundamine ja rakendamine kaitsetaval viisil.

Õigesti täidetuna saab igaühe huve austada.


Video: Jookse Ravi Eest (Run From the Cure by Rick Simpson) Eesti Keeles!


Et.HowToMintMoney.com
Kõik Õigused Reserveeritud!
Kordusprint Materjale On Võimalik Viidates Allikale - Veebileht: Et.HowToMintMoney.com

© 2012–2019 Et.HowToMintMoney.com